Writing against the border: Utopia Babel by Leïla Slimani

Leïla Slimani's essay "Assaut contre la frontière" (Gallimard, 2026) is a dense self-positioning situated between languages, cultures, and political discourses. Starting with a nightmarish courtroom scenario in which the wrong language becomes an existential guilt, the text unfolds an autobiographically grounded reflection on multilingualism as a space of identity and its loss as a genealogical wound—from her multilingual childhood and her father's colonial-influenced education to her own alienation from Arabic, which lives on as a "phantom language" in her writing. Slimani connects this personal linguistic history with a sharp analysis of global power relations: the hierarchization of languages ​​in the postcolonial space, the exoticization of "Maghrebi" literature, the political instrumentalization of Arabic after 9/11, and the illusion of a "pure" language, which she exposes as an ideological construct. She counters this with a poetics of the novel that understands literature as a radical practice of empathy and a diversity of perspectives—as a movement across borders that finds its continuation precisely in the act of translation. Slimani's argument is not linear, but rather essayistically condensed: she interweaves autobiographical scenes with intertextual references (from Canetti to Barthes to Camus) and cultural-political diagnoses to show that writing itself is an act of transgression. By reinterpreting Babel from a biblical place of punishment to a utopian cipher for a pluralistic world, literature appears here as a counterforce to linguistic and political isolation—as an "attack on the border" that does not consist of a return to a lost unity, but rather in the productive recognition of difference.

➙ To the article

Tragedy and class blindness: bourgeois hubris and precarious invisibility in the work of Leïla Slimani

This interpretation of Leïla Slimani's "Chanson douce" (2016) reads the Goncourt-winning novel as a meticulously composed modern tragedy, deriving its power not from the element of surprise, but from the structural predictability of the infanticide revealed in the very first sentence. The novel depicts the creeping escalation in the household of the Parisian Massé family, where the seemingly perfect nanny, Louise, is driven to increasing existential despair by social isolation, precarious living conditions, and the class blindness of her employers. Starting with the inverted prologue ("The baby is dead"), the review explores how Slimani transposes classical dramaturgy—exposition, rising action, peripeteia, anagnorisis, and catastrophe—into a contemporary, bourgeois milieu where not divine fate, but social blindness, class asymmetry, and the delegation of care work drive the tragic machinery. At its core, the review argues that communication in the Massé household is not about understanding, but about exercising power: Louise's "glassy silence," Myriam and Paul's tactical distance, and symbolic acts like the chicken carcass serve as harbingers of catastrophe. The singing—from the titular lullaby to the everyday children's songs—is interpreted as the acoustic mask of a fragile order that collapses in the final "cry from the depths." The review employs a strictly structural-analytical approach: it reads motifs (singing, bath, knife), spaces (the apartment as a stage), character constellations, and narrative technique (flashback, metatheatrical framing through the police reconstruction) as elements of a tragic poetics that simultaneously formulates a socio-critical diagnosis. Louise appears less as a monstrous perpetrator than as a tragic figure of the precariat, whose invisibility and isolation are the product of bourgeois hubris – the belief that one can buy "unresolved happiness" without acknowledging the subjectivity of the service providers.

➙ To the article

Leïla Slimani: The truth for unimaginative families

Leïla Slimani's novel trilogy "Le pays des autres" (The Country of Others), with its eponymous first volume (2020), "Regardez-nous danser" (Look at Us Dance, 2022), and "J'emporterai le feu" (I Will Carry the Fire, 2024), traces the history of a family across several generations while simultaneously reflecting the political and social upheavals in Morocco. The focus is on the members of the Belhaj family, whose fates are inextricably linked to the country's turbulent history. The first volume, "Le pays des autres," begins during the French colonial period and ends with Morocco's independence. The second volume, "Regardez-nous danser," continues the story in the 1960s and 1970s, a period of modernization but also political repression. "J'emporterai le feu," the concluding third part, is set in the 1980s to 2000s and explores the challenges of navigating between tradition and globalization. Leïla Slimani follows the third generation of the Belhaj-Daoud family, particularly Mia, as she searches for her identity between Morocco and France. While her father, Mehdi, is brought down by a political scandal and her mother, Aïcha, struggles to preserve the family, Mia experiences exile, exclusion, and the inner conflict between familial loyalty and personal freedom in Paris. The novel addresses societal constraints, the burden of the past, and the difficulty of being oneself in a "different country."

➙ To the article

Hippies in Morocco

Leïla Slimani, the 2016 Goncourt Prize winner from Morocco, will present the second volume of her trilogy “Le pays des autres” in 2022 with Regardez-nous danser, which will cover Morocco’s history from 1945 to 2015 upon completion.

➙ To the article
Rentrée littéraire: contemporary French literature
Privacy Overview

This website uses cookies to give you the best possible user experience. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our site, and helps our team understand which sections of the site are most interesting and useful to you.