« Souris puisque c'est grave » : this chanson française résume ma situation. Rien n'est plus beau qu'être fluide face à la cruauté.
Omar Youssef Souleimane, L'Arabe qui souritFlammarion, 2025.
"Smile, for it is serious": This French song sums up my situation. Nothing is more beautiful than being fluid in the face of cruelty.
The poet, journalist, and writer Omar Youssef Souleimane, born in 1987 near Damascus, Syria, was raised in Saudi Arabia during his childhood and adolescence, a Salafist upbringing he later rejected. As a correspondent for the Syrian press from 2006 to 2010, he participated in the first demonstrations of the Arab Spring in Damascus in 2011, protesting against the regime of Bashar al-Assad. Persecuted by the intelligence services, he fled illegally via Jordan to France in 2012, where he received political asylum and currently resides. In France, he began writing in French, describing it as "refuge in the language of Éluard." He became a French citizen in 2022. His work encompasses novels, poems, and essays that explore themes such as exile, identity, Salafism, and the Arab Spring.
I am inscribed in arabic literature at the university, and I have announced everything in the world that I have read, and also in the Coran, and in a poetic poem available to me, plus the value of my eyes, as well as the propos of Mahomet. This poet is an example of my permis de ne pas emprunter le chemin de la radicalization, du Salafisme, comme mes parents. I'm helping you to replace the interlude with desire, violence with love. Abandonnant les injonctions du Prophète, j'ai choisi d'y substituer les rêves du poete.
Omar Youssef Souleimane, Une chambre en exilFlammarion, 2022.
I enrolled at university to study Arabic literature and announced to everyone that I no longer believed in their God, their Quran, and that a poem by Éluard held far more value in my eyes than all the pronouncements of Muhammad. This poet became the example that helped me avoid the path of radicalization, of Salafism, like my parents. He helped me replace prohibition with desire, violence with love. Abandoning the Prophet's commandments, I chose to replace them with the poet's dreams.
Omar Youssef Souleimane's work is a continuous exploration of his Syrian heritage, the traumatic experiences of war and exile, and his new identity in France. His perspectives on Syria and the Arab world are marked by an initial hope for freedom, which transforms into profound disillusionment with the failure of the revolution and the ongoing tyranny. At the same time, he develops a deep connection to France, its language, and its values, which shapes his view of the Middle East through a critical yet wistful lens.

In the autobiographical essay Being French In his 2023 book, Souleimane explores his journey to becoming a French citizen and his deep connection to France, describing his "struggle" (parcours du combattant) as a political refugee since 2012. The work is a love letter to France, its language, and its literature, particularly inspired by Paul Éluard. Souleimane also criticizes the "halal left" (gauche halal) and Islamist movements in France, which he observes in the banlieues. He advocates for a "liberal vision of immigration" (vision libérale de l'immigration) that promotes effort and integration to prevent immigrants from "living forever as strangers." 1
Content
Le Petit Terroriste (2018)
Le Petit Terroriste Omar Youssef Souleimane's autobiographical debut chronicles his childhood and adolescence in a Salafist family in Syria and Saudi Arabia. The book details the profound influence of a religious upbringing focused on glorifying figures like Osama Bin Laden and Al-Qaeda. Souleimane recounts his inner struggle and gradual liberation from this ideology, fueled by the discovery of forbidden books and the philosophy of doubt, particularly through the works of Taha Hussein and Descartes. The text is a farewell to his childhood, to a Syria marked by tyranny, and to the Arabic language, in favor of a French literary voice. It is a book about geographical and spiritual journeys, from dogma to atheism and from one language to another. The work was published by Flammarion in 2018 and has also been adapted for the stage.
All my research is not possible but: access to the sites interdits. La premiere fut le livre The pre-Islamic literature de Taha Hussein, écrit en 1927. L'auteur a étudié l'histoire à la Sorbonne où il a obtenu un doctorat en 1918. Dans cet ouvrage, Hussein part de l'idée que toute la poésie préislamique est apocryphe ; elle ne nous informe donc pas sur la vie religieuse et sociale de l'époque. Mon père considérait cet auteur comme un infidèle. This is a poem that dérangeait mon père, but the truth is that Hussein is the author of the authenticity of the Coran. The intelligence of the method of analyzing Arab history was used by Hussein and touched me. Elle is distinguished by the use of two cartésien, fruit de ses études en France.
Omar Youssef Souleimane, Le Petit TerroristeFlammarion, 2018.
All my research had only one goal: to gain access to forbidden websites. The first was the book published in 1927. On pre-Islamic literature by Taha Hussein. The author studied history at the Sorbonne, where he received his doctorate in 1918. In this work, Hussein argues that all pre-Islamic poetry is apocryphal and therefore offers no insight into the religious and social life of that era. My father considered this author an unbeliever. It wasn't the poetry itself that bothered him, but rather the fact that Hussein questioned the authenticity of the Quran. I was impressed by the intelligence of Hussein's method for analyzing Arab history. It was characterized by the use of Cartesian skepticism, which he had learned during his studies in France.
This passage is crucial for Souleimane's intellectual liberation. Taha Hussein's work on pre-Islamic poetry, which questioned the authenticity of the Quran, was a revelation for Souleimane. Hussein's acceptance of "Cartesian doubt," a result of his French education, demonstrates the influence of Western rationality on Souleimane's thinking and his break with his family's dogmatic Salafism. It marks the beginning of his journey to atheism and freedom of thought.
Le Dernier Syria (2020)
In March 2011, when Youssef took part in the first manifestation of Damas, the impression that the cri de liberté poussé against the regime of Al-Assad, après quarante ans de silence et de peur, était a miracle plus puissant que celui du prophète.
Omar Youssef Souleimane, Le Dernier SyriaFlammarion, 2020.
When Youssef participated in the first demonstration in Damascus in March 2011, he had the impression that the call for freedom against the Assad regime after forty years of silence and fear was a miracle more powerful than that of the Prophet.
This phrase captures the initial euphoria and optimism of the Syrian Arab Spring. The “cry of freedom” is described as a miracle that surpasses even prophetic miracles, highlighting its immense significance and the deep-rooted yearning for change after decades of oppression. It reveals the initial, innocent hope for a peaceful revolution, which, however, would soon descend into violence and disillusionment.
Omar Youssef Souleimane's first novel, Le Dernier Syria (German The last Syrian(Translated by Christiane Kayser, Lenos Babel, 2022), is set in March 2011 and depicts the early days of the Arab Spring in Syria. Told in seventy vignettes, the book follows a group of young Syrians—Youssef, Mohammad, Joséphine, and Khalil—who, on different levels, embark on their own revolution. The story delves into the hopes, dreams, and visions of a generation living in a time of seemingly possible possibilities, but ultimately caught in a tragedy that sweeps away their destiny and the entire country. The novel explores themes such as homosexuality and tradition, civilization and oppression, and intersecting and conflicting emotions and loyalties. It challenges stereotypes of "tame" Syrian fiction and was published by Flammarion in 2020.
Joséphine, a young woman with a troubling charm, joins her in a group of young people to share the stories, the dreams, the visions of the Avenir at any moment or in any ensemble possible. Se joue alors une partition amoureuse. Youssef and Mohammad. Youssef and Josephine. Khalil and Josephine. Homosexuality and tradition, civilization and oppression, sentiments and loyalties s'opposent et se croisent, just a drama that has its destinies et un pays all entier...
Omar Youssef Souleimane, Le Dernier SyriaFlammarion, 2020.
Joséphine, a young Alevi woman with captivating charm, gathers a group of young people in her home to share their hopes, dreams, and visions for the future in a time when everything seems possible. A love story unfolds. Youssef and Mohammad. Youssef and Joséphine. Khalil and Joséphine. Homosexuality and tradition, civilization and oppression, feelings and loyalties clash and intertwine until a tragedy turns the fate of the characters and an entire country upside down…
This excerpt illuminates the complex personal and societal conflicts that unfold in the context of the revolution. Josephine's encounters symbolize the youth's desire for exchange and change. The love affairs mentioned, and the tensions they address between homosexuality and tradition, civilization and oppression, feelings and loyalties, demonstrate how inextricably linked the private and sexual are with the political in Souleimane's novel. Leonie Rau of ArabLit emphasizes that the novel "reveals that the sexual is at the heart of the political and inseparable from it." 2 This underlines the idea of a comprehensive revolution encompassing not only political but also social and personal freedoms, which is tragically destroyed by the reality of war.
Une chambre en exil (2022)
"Une chambre en exil" (A Room in Exile) is a highly autobiographical novel that chronicles Souleimane's first months as a political refugee in Bobigny, a suburb of Paris. The narrator, who describes himself as an "apostate" and atheist since breaking with his father's Salafist religion, navigates the Kafkaesque French bureaucracy to sort out his paperwork and integrate. The book addresses the difficulties of exile, the loneliness and precarious living conditions, but also the discovery of the French language and literature as a refuge. It offers a realistic perspective on the challenges of integration and the presence of radical Islam in the banlieues, which can lead to alienation from the values of the Republic. The novel was published by Flammarion in 2022 and was nominated for the Prix de la littérature arabe.
Temporarily installed in Bobigny, so that the fire can be restored. Dans ce monde où se croisent d'éternels exilés, la complexité de leur rapport à la France seurte au poids d'un islam radical. Attiré par sa voisine, Violette, young female libre et volunteer qui le trouble, il se met à fréquenter un lieu dirigé par un imam politisé et doit affronter, en tant qu'Arabe, l'intensité de la banlieue et la nostalgie d'un pays natal qui n'existe plus.
Omar Youssef Souleimane, Une chambre en exilFlammarion, 2022.
Temporarily settled in Bobigny, what he sees and hears rekindles fragments of memories of what he left behind. In this world where perpetual exiles meet, the complexity of their relationship with France clashes with the weight of radical Islam. Drawn to his neighbor Violette, a young, free, and strong-willed woman who bewilders him, he begins frequenting a place run by a politicized imam and, as an Arab, must grapple with the intensity of suburbia and the longing for a homeland that no longer exists.
The quote describes the narrator's paradoxical experience in exile. Although he has fled Syria and radical Islamism, he finds himself confronted with similar phenomena in Bobigny: the presence of a politicized Islam and the challenge of integration in the face of the complexities of French society. The longing for home is contrasted with the harsh reality of a country that no longer exists, and the difficulties of finding a new home become palpable.
L'Arabe qui sourit (2025)
My identity is bien au-delà, it is suitable for my various apartments.
Omar Youssef Souleimane, L'Arabe qui souritFlammarion, 2025.
My identity goes far beyond that; it consists of my various affiliations.
L'Arabe qui sourit Omar Youssef Souleimane's latest novel can be read as a "novel of return." The protagonist, a Syrian-born perfumer in La Rochelle, returns to the Middle East after the death of an old revolutionary comrade named Naji to repatriate his body to Syria. The novel is a blend of adventure story and a "moving meditation on the turmoil of exile." It explores the search for identity and the choice between freedom in a democracy and solidarity in a more traditional society. A central element is the investigation into the illegal Captagon trade, in which the Assad regime is implicated. The novel is both a "sensual adventure story" and an "emotional meditation on the turmoil of exile." 3 It was released in March 2025 and won the Prix du Quai d'Orsay.
Depuis le début de l'histoire, nous n'avons connu que l'occupation, the civil war or the dictatorship. Nous sommes dependents of the others. Actuellement, nous sommes colonisés par les Russes, les Iraniens, et demain ? Est-ce qu'un jour on se débarrassera de la soumission ?
Omar Youssef Souleimane, L'Arabe qui souritFlammarion, 2025.
Since the beginning of our history, we have only experienced occupation, civil war, or dictatorship. We are dependent on others. Currently, we are colonized by the Russians and Iranians, and tomorrow? Will we ever be able to free ourselves from subjugation?
This pessimistic yet realistic view of Syrian history encapsulates Souleimane's enduring passion and disillusionment. He emphasizes the cyclical nature of conflict and foreign rule in Syria. Despite the grim present, in which Syria is "colonized" by external powers such as Russia and Iran, the question of a possible liberation expresses a persistent, albeit fragile, hope for a better future. This reveals his view of Syria as a country imprisoned, but one whose spirit of resistance, symbolized by its smile, lives on.
Developing a French-Syrian perspective
Omar Youssef Souleimane's work is a direct reflection of his personal development and the tragic history of Syria. Le Petit Terroriste This is the origin of his literary journey and marks his break with the past. It reveals his Salafist adolescence in Saudi Arabia and his rejection of religion. Here begins his exploration of "resistance through joy" and intellectual doubt as liberation. Writing in French is already an act of political and personal exile. One critic emphasizes that the book is "a testimony without evasion." 4 – Souleimane returns in the novel Le Dernier Syria The novel returns to the beginning of the Syrian revolution, a time of hope and potential that he himself witnessed. It captures the tragedy of a generation whose aspirations for democracy were shattered by both the regime and the Islamists. Here, his view of Syria deepens as a country torn apart by violence and external influences, and he reveals the connection between personal freedom (especially sexuality) and political liberation. 5 Libération describes it as "a youth in spring". 6 - Une chambre en exil It is a direct confrontation with his experience of exile in France. It describes the difficulties of integration, the struggles with French bureaucracy, and the resurgence of Islamist tendencies in his new homeland. His view of France is affectionate yet critical; he sees the beauty of the language and culture, but also the "other France" he discovered in Bobigny. 7 L'Obs notes that the book "largely describes his own journey through exile". 8 – The essay Being French It is an explicit reflection on his French identity. He celebrates France as the "home of freedom" and defends secular values. Critics emphasize that he is delivering a "declaration of love for this country that has taken him in." 9
L'Arabe qui sourit This marks a new phase – that of the (partially) possible physical reunion with Syria after the collapse of the Assad regime. His view of Syria is now even more complex: he feels joy at returning, but also sorrow at the destruction and the continued oppression by new actors such as Islamist militias. The novel is a "moving meditation on the turmoil of exile." 10 He describes the deep estrangement from his family in Syria, who are now ideologically far removed from him.
In recent years, Omar Youssef Souleimane has made his voice heard as a journalist and intellectual in The Express and other media outlets on current political issues in the Middle East and France. His perspective is characterized by a clear stance against dictatorships, Islamism, and anti-Semitism, while simultaneously defending the values of freedom and secularism, for example regarding Syria and the region: Souleimane sees the parallels between Russia's actions in Ukraine and Syria and describes Putin as "an accomplice in the tragedy for the Syrian people." 11 He argues that a federal state modeled on Switzerland is the only solution to prevent Syria from collapsing and to integrate the Kurds. 12 He also criticizes the ongoing fragmentation of Syria caused by foreign influences and Islamist militias. 13 Souleimane believes that the Arab League needs to find a "new enemy" to control its peoples, which exacerbates the political problems in the region. 14 He warns against the illusion of Saudi Arabia's liberation, as the country remains an authoritarian regime despite superficial modernization under Mohammed bin Salman (MBS). 15
Souleimane expresses his frustration with the debates surrounding immigration in France and advocates for a "liberal vision" that promotes integration through effort and shared values instead of identity-based division. 16 He sees himself as a "Frenchman without papers" even before he received citizenship. 17 The naturalized Syrian-born writer criticizes identitarian movements, which he sees as harmful to the republic, and defends secularism against Islamist discourses, also in the context of the abaya debate. 18 He expresses concern about the "Islamist propaganda" being spread in some French bookstores. 19
Regarding antisemitism and the Middle East conflict, Souleimane exposes antisemitic statements in pro-Palestinian demonstrations and criticizes the “double standards” of the extreme left. 20 He recounts his childhood in Syria and Saudi Arabia, where anti-Semitism was deeply rooted and Jews were portrayed as enemies. 21 He goes on to explain the difficulty for Arabs in denouncing anti-Semitism in the Middle East. 22 The author critically examines the narrative of Rima Hassan as an “exile” and her positions on the Middle East conflict. 23 He ultimately calls for the creation of a Palestinian state as a response to extremism. 24
Omar Youssef Souleimane's literary work is an existential, courageous exploration of the Syrian tragedy, the challenges of exile, and the complexities of identity in the 21st century. From his liberation from Salafism in Le Petit Terroriste about the shattered hopes of the Syrian revolution in Le Dernier Syria, the difficult integration into Une chambre en exil, culminating in the painful return to the now foreign country and the intellectual self-discovery in L'Arabe qui sourit He offers a ruthless yet poetic perspective. As a "Frenchman by will, by impregnation and by choice," he is a champion of freedom and rationality, tirelessly calling for the questioning of dogmas and the defense of the values of democracy and secularism, be it in Syria or in France.
This article is written in German and can be found at https://rentree.de. Automatic translations into English and French are available. English, French.
Notes- Omar Youssef Souleimane: “I don’t have a chance, I don’t have a catastrophe for France”, The Express, January 20, 2024.>>>
- Leonie Rau, 'The Last Syrian': A Novel That 'Reveals That the Sexual Is At the Heart Of, and Inseparable From, the Political', ArabLit, 2. February 2023.>>>
- Thomas Mahler, L'Express, 'Un sourire contre les dictatures', 10 April 2025, pg. 78.>>>
- "Je rêvais d'être terroriste", Free Charente, July 20, 2018.>>>
- Leonie Rau, 'The Last Syrian': A Novel That 'Reveals That the Sexual Is At the Heart Of, and Inseparable From, the Political', ArabLit, 2. February 2023.>>>
- Jean-Pascal Guiot, “Le Dernier Syria”, a young person in print, Libération, 22. February 2020.>>>
- 'Un Syrien dans le 9-3', L'Orient-Le Jour, 3. March 2022.>>>
- 'Prix Jean-Daniel 2022: les 10 livres sélectionnés', Nouvel Observateur, 30. March 2022.>>>
- Nadjet Cherigui, 'Omar Youssef Souleimane, fier d'être français', Le Figaro, September 30, 2023.>>>
- Thomas Mahler, 'Un sourire contre les dictatures', The Express, April 10, 2025, 78.>>>
- Christophe Colinet, “La Russie mène en Ukraine la même guerre qu'en Syria”, Press Center, 11. March 2022.>>>
- Omar Youssef Souleimane, 'Pourquoi la Syrie didit s'inspirer de la Suisse pour ne pas imploser', The Express, 12. March 2025.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “La Syrie encore une fois déchirée par des influences étrangères,” The Express, December 4, 2024.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Le rêve d'Erdogan de reconstituer le calipat n'a pas de limite,” The Express, October 26, 2020.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Croire que l'Arabie saoudite puisse devenir plus libre est une chimère,” The Express, May 20, 2024.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Je ne suis ni une chance, ni une catastrophe pour la France,” The Express, January 20, 2024.>>>
- Omar Youssef Souleimane: “Je suis un Français sans papiers”, The ExpressDecember 14, 2020.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Au-delà de l'abaya, combattons l'esprit identitaire,” The Express, September 1, 2023.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Des librairies parisiennes accusées de propager une idéologie Islamiste”, The Express, 9. March 2024.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Elias d'Imzalène: ce qui a vraiment été dit en arabe le jour où il a dérapé”, The Express, 28. September 2024.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Chaque matin, on répétait 'mort à Israël', sans savoir où c'était,” The Express, October 20, 2023.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Antisémitisme: Je suis le traître Syria récupéré par Israël,” The Express, December 17, 2023.>>>
- Omar Youssef Souleimane, "Pourquoi Rima Hassan n'a rien d'une 'exilée'", The Express, June 10, 2024.>>>
- Omar Youssef Souleimane, “Pourquoi il est crucial de construire un Etat Palestinien”, The Express, June 2, 2025.>>>